改用嘸蝦米來做為主要輸入法也有幾個月了,在 Windows 上我是用正版的軟體,但 Mac 上卻是不知去哪弄來的 dict 檔,基本上是還 ok,但這次遇到一個字:「尛」(字碼 SSSR)(「麼」的異體字,詳見教育部異體字典)在 Windows 可以,但不知哪來的字典檔就打不出來,覺得應該是時候來整頓一下 Mac 上的嘸蝦米。
一開始想到的方法是:「[教學] 如何使用 Windows 正版嘸蝦米製作超強版嘸蝦米 CIN 檔 (用於 GCIN 、OpenVanilla 或 Yahoo! 輸入法)」,但原作者已經建議改用鼠鬚管,所以便跟著試試看。
以下方法適用於有正版嘸蝦米的使用者
只要有購買嘸蝦米的正版軟體,都可以在官網上下載到 iBus 用的檔案,然後把 sqlite db 轉成鼠鬚管用的 dict 檔,再配上鼠鬚管用的輸入法設定檔即可,chitsaou 有提供一個 script: rime-boshiamy 來處理這些事。
但可能因為時代稍為久了一些,用 v0.2.1 來轉換會出現錯誤,trace 了一下 script,發現 ibus 用的 db 檔 header 已經不同,另外,轉出來的 dict 檔也不需要再額外做一些 hack,細節可參考我送的 pull request
步驟
- 安裝鼠鬚管
- 先下載 rime-boshiamy 以及正版嘸蝦米的 iBus 檔
- 把其中的
boshiamy_t.db
和boshiamy_j.db
(日文漢字版,如果不需要也可以不放) 放到同一個目錄。 - 執行
install.sh
,安裝程式會產生字典檔,並把設定檔 (schema) 等等複製到鼠鬚管的目錄中 (~/Library/Rime
) - 設定
default.custom.yaml
, 將嘸蝦米輸入法載入(因為可以用注音反查,所以就不掛注音了,有需要的可以加入schema: bopomofo
)
因為 chitsaou 的預設是用拼音來做反查,如果要改用注音反查的話,可以做以下的設定,在 ~/Library/Rime
中加入 boshiamy_t.custom.yaml
檔案:
有更動過設定檔記得執行「重新部署」。
革命尚未成功
雖然同樣是嘸蝦米,但和原本用的 OpenVanilla 還是有點不同,才剛換沒多久,有點不習慣(其實要改掉用了十幾二十年的注音本身就很難了 @_@)。
和 OpenVanilla 版或原版嘸蝦米一個很大的不同在於,打錯碼時按下空白鍵,字會變英文輸出,因此還得做額外的刪除動作,有點小浪費時間。
原版嘸蝦米最吸引我的就是有快打模式,它可以強迫自己去記憶最簡碼,但以目前的設定還沒辦法實作。
目前注音反查的功能還不夠完美,查碼時沒辦法輸入空白鍵當做第一聲是最大的不方便,但可以做到注音反查,已經比 OpenVanilla 版來得方便了,這樣基本上 Mac 內建的注音就可以移除了。
打繁出簡的功能是透過鼠鬚管內建的功能來完成,因此不需要多建一套簡體版的字典檔,我暫時是沒機會用。另一個多出來的是日文漢字模式,加上嘸蝦米本身就可以輸入日文假名,這樣查一些日文的資料還蠻方便的。
鼠鬚管本身也可以做一些外觀上的設定(修改 squirrel.custom.yaml
),可以改選字框的字型、字體大小,配色……,嘸蝦米本身需要選字的機會不多,但反查的時候就會用到,我目前的設定是:
效果如下:
目前最期待的就是做出快打模式了。
tsaiid
2015/07/05怪了,只要把 switches 的 reset 設為 1 的話,在通知欄的 twitter 就會無法輸入?但其他的地方又都 OK,所以應該是鼠鬚管本身的問題?!
Pingback: 2015 回顧 | I-Ta Tsai's Blog
Pingback: 復古打字機鍵盤 | I-Ta Tsai's Blog